(4)由汉文翻译而成的典籍。如《论语》《孟子》《孝经》《孙子兵法三家注》《贞观政要》《类林》等。
(5)由汉文、藏文翻译的佛经。国内以北京图书馆收藏最多,计有一百二十余卷。故宫博物院以及宁夏、甘肃、陕西等地的一些单位和个人也有一些。国外以苏联科学院东方学研究所彼得格勒分所收藏最多,总数在三百种以上。英国、日本、瑞典等国也藏有西夏文佛经。
(6)用西夏文书写、镌刻的碑文、题记。
(7)西夏文印章、牌符、钱币。
我国最早传播西夏文的学者当推罗振玉。他翻印了《掌中珠》并抄录、刊印了西夏文字典《音同》,直至今日各国西夏学者还在使用罗氏的刊本。1919年罗福成发表了《西夏译莲华经考释》,其弟罗福苌发表《西夏国书略说》,这是我国学者研究西夏文字的开始。尤其《西夏国书略说》一书,分析了西夏文的字形、字音和字义,通过他的潜心研究,找出了西夏字的结构规律,对后世影响很大。
继罗氏兄弟之后,用力最勤、成果较多的中国学者是王静如。他发表过几篇有关西夏语言、历史的论文,尤其《西夏研究》三辑,引起了学术界的重视。中国社会科学院民族研究所的史金波、白滨等于1983年出版了《文海研究》一书,影响较大。宁夏社会科学院的李范文研究员对1990年贺兰山腹地被炸古塔发现的西夏文佛经进行了翻译、研究,取得了不少成果。