【原文】
后世良知之学不明,天下之人用其私智以相比轧,是以人各有心,而偏琐僻陋之见,狡伪阴邪之术,至于不可胜说。外假仁义之名,而内以行其自私自利之实;诡辞以阿俗,矫行以干誉;掩人之善而袭以为己长;讦人之私而窃以为己直;忿以相胜而犹谓之徇义;险以相倾而犹谓之疾恶;妒贤忌能而犹自以为公是非;恣情纵欲而犹自以为同好恶。相陵相贼,自其一家骨肉之亲,已不能无尔我胜负之意、彼此藩篱之形,而况于天下之大,民物之众,又何能一体而视之?则无怪于纷纷藉藉而祸乱相寻于无穷矣。
【译文】
后来的人们不太明白良知的重要性,所以大家都用自己的小聪明去互相竞争。这就导致每个人都有自己的想法,产生了很多偏执、琐碎、狭隘的见解,还有各种狡猾、虚伪、阴险的手段,数不胜数。这些人外表上假装仁义,实际上却是为了自己的私利而行事。他们用花言巧语迎合世俗,假装正直来博取名誉。他们掩盖别人的优点,却把它当作自己的长处;揭露别人的隐私,却觉得自己很正直。他们因为怨恨而互相争斗,却说自己是在追求正义;他们用心险恶地互相倾轧,却说自己是在痛恨邪恶。他们嫉妒贤能,却自以为是在公正地评价是非;他们放纵自己的欲望,却以为自己是在追求真正的喜好。