[2] 马斯连尼科夫一听见‘监狱’两个字,脸色变得更严厉了。
[3] 法语:我亲爱的。
[4] 法语:他们干不出别的事来。
[5] 法语:我是坚定不移地这样认为的。
[6] 法语:是个名誉扫地的人。
[7] 法语:我知道你不会滥用它。
[8] 法语:她长得好看吗?
[9] 法语:丑得很。
[10] 法语:她做了许多好事。
五十一
从马斯连尼科夫家出来,聂赫留朵夫乘车直接赶到监狱,到了他已经熟悉的典狱长的家里。和上次一样,他又听到了那架质量很低劣的钢琴的声音,不过今天弹奏的不是狂想曲,而是克莱曼蒂[1]的练习曲,也弹得非常有力、明快、急速。开门的还是那位包扎着一只眼睛的女仆,她说,上尉在家,随即把聂赫留朵夫领进一个小客厅里。客厅里有一张沙发、一张桌子和一盏大灯,那盏灯放在一块用毛线织成的小方巾上,粉红色的灯罩已经有半边烧焦了。典狱长走进来,脸上现出惊讶和阴郁的神色。
“请问有何见教?”他一面说,一面扣上制服中间的纽扣。