扑翼机掠过一片光秃秃的岩石平原。保罗从两千米的高空向下看,他们的扑翼机和护卫队在地面上投下了一连串扭曲的阴影。下面的地势似乎还算平坦,但扭曲的影子却表明事实并非如此。
“以前可曾有任何人徒步穿越沙漠呢?”公爵问。
哈莱克的音乐停了下来,他倾过身去,想听听凯恩斯是怎么回答的。
“不是从沙漠腹地穿过去的。”凯恩斯答道,“从第二区倒是有几次。他们取道岩石区,那儿很少有沙虫出没,所以才能幸存下来。”
凯恩斯的语调与平时不同,这引起了保罗的注意。保罗受过的训练使他立刻产生了警觉。
“啊,沙虫。”公爵说,“什么时候我一定要见识一下。”
“可能您今天就能见到,”凯恩斯说,“哪儿有香料,哪儿就有沙虫。”
“总是这样吗?”哈莱克问。
“总是这样。”
“沙虫和香料有什么关联吗?”公爵问。
凯恩斯转过身来,保罗看见他说话的时候噘起了嘴唇。“它们保护有香料的沙地。每一条沙虫都有自己的……领地。至于香料……谁知道呢?对沙虫的取样分析使我们怀疑沙虫与香料之间有某种化学交换过程。我们在沙虫的排泄管中发现了氢氯酸的残留,其他地方还有更复杂的合成有机酸。我会给您几篇我写的专题论文。”